© Anthony J. Cascardi
Ghost: “Remember me.”
Shakespeare, Hamlet,
In prefacing
these remarks about body, voice, and the fate of beauty in Julie Dash’s
extraordinary film of 1992, “Daughters of the Dust,” I want to begin by
invoking a theme that links this film to a literary tradition that runs from
Shakespeare and Ibsen to Henry James and beyond: ghosts.
What sense can we make of the power that such spectral presences seem to
hold over the imagination, and what, moreover, can account for the obligations
that such specters seem to place upon us?
Or maybe the question should be:
why is it we are inclined to imagine certain obligations as having a
ghost-like form? Shakespeare’s “Hamlet,”
probably the most famous ghost-play of all, gives some clues as to one line of
response. The ghost of Hamlet’s
father—assuming that it is indeed a ghost, and of his father—makes a demand on
Hamlet that plays itself out in full tragic dress over the course of
Shakespeare’s play. The obligation to
remember the dead, and above all to remember the dead father, binds Hamlet’s
actions to a past from which he seems unable to clear free except by a plot of
vengeance that leads to his own demise.
For Hamlet to remember his father means not just to call him to mind or
to hold him in memory but to avenge his father’s murder and his mother’s
overhasty marriage to his father’s killer.
In accepting the force of what the ghost says (“Adieu, adieu,
adieu. Remember me”) Hamlet bears the
injuries done to his father as if they were his own; indeed, the memory of
those injuries displaces all other versions of the past he may have known:
…Remember
thee?
Yea, from
the table of my memory
I’ll wipe
away all trivial fond records,
All saws of
books, all forms, all pressures past
That youth
and observation copied there,
And thy
commandment all alone shall live
Within the
book and volume of my brain,
Unmix’d with
baser matter. Yea, by heaven!
O most
pernicious woman!
O villain,
villain, smiling damned villain!
…Now to my
word.
It is
‘Adieu, adieu, remember me.’
I have
sworn’t. (Hamlet,
But what would it mean to remember
the dead, even the injured or the murdered dead, under some dispensation other
than that of revenge? What would it mean
to remember and not to seek revenge?
And how, moreover, might we imagine a ghost born from something other
than a resentment of the past? These are
among the questions that I want to ask in connection with Julie Dash’s
film—because these are among the questions that Julie Dash herself poses in
“Daughters of the Dust,” in part through the figure of an extraordinary “future
ghost,” the angel-like unborn child who narrates a story that begins, as all
life stories inevitably do, at a time before she was born. Anyone who has seen the film will instantly
recognize the utter innocence of the child’s voice at the beginning of her
narrative: “My story begins on the eve
of my family’s migration North. My story
begins before I was born. My great,
great grandmother, Nana Peazant, saw her family coming apart. Her flowers to bloom in a distant frontier.”[1]
The
historical and geographical context of “Daughters” is, of course, quite far
from Shakespeare’s
There is a ghost in Julie Dash’s
film, but unlike so many other ghosts this one does not come from the past in any
usual way. She is not dead but yet to be
born. She comes from a place that can
best be called the future. She appears
and disappears in the film garbed in the purest and lightest white, speaking in
the voice of a child, as if somehow to suggest the possibility of a future that
might be innocent of the past while not ignorant of it. Very much unlike what Hamlet makes of
his father’s ghost’s request for remembrance, the unborn child presents the
possibility of a relationship to the past that is predicated on something other
than resentment or revenge. Recall the
fact that the unborn child is being carried by Eli’s wife, Eula, who has been
raped by someone whose identity remains unknown. As Nana Peazant sees it, Eli’s challenge is
not just to remember a past filled with violence, or to forget it--if by
forgetting one means suppressing or repressing it--but to accept a child he
would rather disown as if it were a gift to him. Nana is explicit in telling him that the
child carried in the womb comes from—descends from--the ancestors. Standing in such sharp contrast to Eli’s
piled-up resentment, the child appears like a transparent gift sent from the
future, like the breezes that blow across the beaches in the film, or like
Nana’s characterization of the ancestors themselves: “Call on those old Africans, Eli,” she
says. “They’ll come to you when you
least expect them. They’ll hug you up
quick and soft like the warm sweet wind” (p. 97).
But to say that the innocent vision
of the unborn child, like the warm but invisible wind, is bound up with the
marvel of seeing a body that is not or not yet here, or that
speaks in a voice that emanates from a place that the present has yet to reach,
raises questions about the power of aesthetic perception and presentation to
shape an alternative to a history that seems attached to resentment and revenge
as responses to the past. These are
especially difficult questions because while the film draws on aesthetic
resources, the very notion of “beauty” has in recent decades been seen as a
mask for the conditions in which oppressed groups have been deprived of the
fundamental resources for self-realization and expression, conditions in which
they are deprived of body and voice.
Lest the matter of aesthetic theory seem an intrusion at this point, I
would point out that Western aesthetics is more or less explicitly at stake in
this film from relatively early on, when the too-sophisticated and very smug
Philadelphia photographer, Mr. Snead, presents a brief dissertation on the
etymology of the word “kaleidoscope” along with a technical explanation of how
a kaleidoscope works. The word, he
explains, comes from kalos, meaning beautiful, and eidos, meaning
form, and scopein, which means to look.
Thus: an apparatus through which
we look at beautiful forms. Mr. Snead
further explains this “science of the beautiful”: “If an object is placed between two mirrors,
inclined at right angles, an image is formed in each mirror. Then, these mirror images are in turn
reflected in the other mirrors, forming the appearance of four symmetrically
shaped objects. Oh, I think it’s just a
wonderful invention. It’s beauty,
simplicity, and science, all rolled into one small tube” (pp. 82-3). We might well write this off as a bit of
pedantry were it not for the fact that Julie Dash’s film is itself so taken by
things of beauty and seems so genuinely invested in its ability to have us gaze
upon beautiful forms. Indeed, the film
is itself drawn to kaleidoscope images:
in the multicolored quilt that waves in the breeze on the beach, in the
sheaf of colored fabrics, in the clothes hanging on the line, in the cotton
dresses that the women wear, in the umbrella that turns in the wind. And yet there may be a difference between Mr.
Snead the photographer’s version of aesthetics and what Julie Dash herself
makes of it. For one thing, the film
marks photography as technological while Julie Dash is hardly convinced that
beauty can be contained within the bounds of any mechanical form. Mr. Snead comes to the swamps of Ibo Landing
dressed in downtown business attire, looking utterly incongruous in a place
whose beauty manifests itself, without apparent technological assistance, in
the form of trees and beaches and the thick vegetation of the swamps. Having himself become an adoptive child of
progress, Mr. Snead’s hands are gloved; his skin appears so light as to suggest
the erasure of his African roots over the course of years spent in the
city. That photography is linked to the
larger process of technological modernization is clear from a note in the
filmscript in which Dash makes a special note about the apparatus Snead is
supposed to be carrying as well as through the sepia-toned images of urban
progress that we see through the lens of a stereoscopic viewing apparatus—the
cars crossing at city street-corners, the light rail vehicles, and the bustle
of business people and of modern urban life.
The unborn child captions the images that pass through the stereoscopic viewer: “It was an age of beginnings, a time of
promises. The newspaper said it was a
time for everyone, the rich and the poor, the powerful and the powerless” (p.
106).
To be sure, we ought not to overlook the fact that photography is also one of the ways in which the Peazant family is attempting to remember itself, albeit not one of the “traditional” ways. Its presence in the film raises the question of the differences between the old ways of remembering and the new ones. Mr. Snead has been hired by Viola to make a portrait of the group on the eve of their departure from Ibo Landing. There is something nearly triumphant in Mr. Snead’s exhortation late in the film to the assembled Peazant family: “Look, .. look up, …and remember …Ibo …Landing” (p. 149). But why entrust the task of memory to Mr. Snead, as Viola has done? Is it that the differences between the old ways and the new ones are rather less than more essential, or is it that Viola imagines the portrait as doing something other than remembering the past, such as marking the family’s passage through the gateway to the future? This is hardly a story about the power of technological forms of remembering, in part because the film is only in part about the past. “Daughters” is equally about the perception of things that have yet to be seen, and for that something other than remembering is required.
Since at least the publication of
Terry Eagleton’s influential study The Ideology of the Aesthetic in
1990, the prevailing assumption has been that, whether in spite of or through
its utopian inclinations, aesthetics masks power and politics, either through
the production of a theory of universality designed to underpin judgments of
taste that are themselves at heart ideological, or in the suppression of
everything that is culturally, historically, and personally specific—including
the body—in an effort to shore up certain master conceptions of beauty and
art. If these are some of the moves that
have been associated with Kant’s Critique of Judgment, behind Kant
stands an anthropological tradition in which race and aesthetics are linked
according to essentializing principles drawn from the writings of figures like
Petrus Camper, the Dutch anthropologist whom Kant cites, though in a dismissive
way, in the “Analytic of the Sublime.”
It would be easy enough to catalogue the ways in which “Daughters of the
Dust” challenges essentialist views of beauty just as it works against
stereotypical images of African-Americans.
The two are hardly disconnected.
In an interview with Bell Hooks, for instance, Julie Dash commented on
the importance of hairstyles in the film, which some audiences might well
overlook, and about which aesthetic theory has, to my knowledge at least, had
relatively little to say. Hairstyles
exist at the level of what Kant would dismissively call the “culture of taste”;
they are culturally embedded and historically specific and would certainly have
been ruled out of bounds of Kantian aesthetics.
But they can’t be dismissed if we want to make any sense of this
particular film or, more generally, if we want to understand how style plays a
role in making a meaningful world: “The
hairstyles we’re wearing now are based upon ancient hairstyles,” Dash says to
Bell Hooks. “They mean things. In any West African country, you know, if you
are a pre-teen you have a certain hairstyle.
Menopausal, another hairstyle.
Married, single, whatever. All of
this means something. There is so much
meaning to our heritage that just gets overlooked. …there was a scene, the scene … with Nana’s
mother cutting off the hair and her weeping the milk tears: her mother’s face was covered with
tattoos. We researched that. Another scene where the African—it’s a
flashback scene where I have some of the earliest members of the Peazant family
dancing, we see the scarification on their arms and faces. Another scene that we did not get a chance to
shoot was the family hairbraider braiding the map of their journey north, in
the hair design, on a woman’s head” (p. 53).
It is not simply a question of redeeming the aesthetic value of
something as seemingly “trivial” as hairstyle but also of transforming deeply
entrenched, stereotypical views of particular style-markers, with their racial
and gender associations, so that the imagination can conjure new ways of figuring
the inheritance of the past. And that in
turn means transforming the representation of bodies in the present, as they
appear in this film. As Julie Dash goes
on to say in the course of that same interview, “It’s not only in relation to
questions of black female beauty that [‘Daughters’] is unique. It breaks new ground in its portrayal of
darker-skinned people. We have
absolutely no cinematic tradition in which the darker-skinned black male or
female body is seen as beautiful….
There is none of that traditional focus on violence” (p. 54). There is a character in the film who is
designated in the script as the Newlywed Man, who plays against the Newlywed
Woman. “Theirs is a visual subplot; all
you see of them is their making love, embracing one another, caressing
whispering sweet nothings….as a black woman I needed to see a relationship
between a black man and a black woman that was not just about lust, was not
just about sex or violence or some kind of platonic, mother/grandfather type of
situation. I want to see loving
relationships” (p. 55). When the
Newlywed Man meets Eli on the path and the two end up in a tussle there is a
mysterious communication between them that works by hand signs and body
language instead of by the voice. It is
but one instance in the film of an attempt to show things that cannot be said,
or to allow the body to say things that cannot be spoken in ordinary
words. Indeed, the scene is meant as the
recollection of an African form of martial art and has something of the quality
of a pantomime. In Julie Dash’s own
account, there is a tenderness about this encounter that is of a kind seldom
seen on the screen when it comes to the representation of black males. It’s certainly nothing like what one finds
in, say “Boyz’n the Hood.” “And,” she goes on to say about the young women,
“we’re [also] hearing things said in a new way, in the Geechee dialect” (p.
55).
But beyond what the film does to shift impressions about the sound and the look of African Americans is what it does to find a place for beauty that departs both from strict ideological/materalist conceptions of it and also from what the idealist Western tradition that Mr. Snead references has made of it. Both of these are too limiting and indeed Eagleton himself recognizes aesthetics as a fundamentally contradictory field: it is at once the “secret prototype of human subjectivity in early capitalist society” and also a “vision of human energies as ends in themselves which is the implacable enemy of all dominative or instrumentalist thought. It signifies a creative turn to the sensuous body as well as an inscribing of that body within a subtly oppressive law; it represents on the one hand a liberatory concern with concrete particularity, and on the other hand a specious form of universalism. It offers a generous utopian image of reconciliation between men and women at present divided from one another [and] it also blocks and mystifies the real political movement towards such historical community.”[3] What the choice between instrumentalism and utopianism, or between materialism and idealism, does not explain is how aesthetics can take a role in responding with hope to experience that is itself deeply historical and embodied and laden with suffering; likewise these choices are of little help in dealing with a past that, like Hamlet’s father, seems to call simply for resentment or revenge. Both deny the ways in which the aesthetic (“beauty”) in fact incorporates contradictions to any rendering of it as either ideological/materialist or idealistic, and neither one is very well equipped to make sense of its role in imagining an alternative response to the kind of history of which “Daughters” makes us so aware.
The idealist version of aesthetics that we might call “Sneadean” offers no better a solution than what a strict materialism can provide. Indeed, it sometimes seems surprising to find that idealism ever succeeded as an aesthetics at all, thus hardly surprising that so many thinkers, from Marx to Foucault, have worked so assiduously to re-cover the body from the aesthetic suppression of it. But the truth is that a theory which began as offering a science of sensuous experience rapidly lost its connection to the material substrate of that experience. Not a generation after Alexander Baumgarten first began the “modern” tradition in aesthetics, Kant ended up producing an ideal of pleasure that Adorno could with some reason describe as a “castrated hedonism.”[4] Already in Kant experience was displaced by a form of judgment that knew little of the specific varieties of aesthetic pleasure and that chose instead to limit itself to claims about two overarching categories: the beautiful and the sublime. It is not surprising then to find that the tradition of critical thought that reaches from Marx through Nietzsche to Freud and Foucault sought reclaim the body as the ground of aesthetic experience, and that Marx did so in such a way as to recognize the body’s entanglement in the history of a world that simultaneously involved its own reproduction. That the senses have a history and are themselves produced as part of this productive process is one of the most important ideas that Marx could have contributed to aesthetic theory—I say “could have” because it was hardly ever taken up in any systematic way by theorists of art. But an even greater and potentially more useful insight was his vision of the world as itself a form of the human being’s body, or perhaps more accurately, as a material projection of the body, accomplished by means of tools and work “The system of economic production is for Marx a kind of materialized metaphor of the human body, as when he speaks in the Grundrisse of agriculture as the capitalist’s surrogate body, providing him with a vicarious form of sentience; and if the ghostly essence of objects is exchange-value, then it is their material use-value, as Marx again comments in the Grundrisse, which endows them with corporeal existence” (Eagleton, p. 198). The difficulty with this process of materialization arises from the fact that, under the conditions of capitalism, the projection of human sentience onto the world leads to the dis-embodiment of the body, i.e., to the body’s being transformed into a phantom-like thing, ultimately into nothing. “For Marx, of course, the greatest ghost is capital itself. It is a kind of phantasmal body, a monstrous Doppelgaenger which stalks abroad while its master sleeps, mechanically consuming the pleasures he austerely foregoes” (Eagleton, p. 200).
The
phantasmatization of the body and of sentient experience as it is projected
into the world through capital is part of a critique of capitalism that reads
equally well as a critique of technological modernity. Recall how often it is in Capital that
Marx describes the world of factory work, in which the transformation of “raw”
materials into useful artifacts is mediated by, among other things, an
elaborate technological/mechanical apparatus—machines for spinning, for
weaving, and for sewing, mechanisms for transporting and delivering, and so
forth, all of which begin as extensions of or substitutes for the worker’s body
but which contribute to the displacement and erasure of the worker’s physical
being. These mechanisms and machines are
both forms of mediation that go between the worker and the world but are also
surrogates for the imagination and the skills that make it possible for there
to be such a thing as work, or any other form of praxis, at all. But the reality is that under the conditions
of technological modernity, which for Marx means capitalism, such mechanisms
have themselves become inert forms of imaginative and practical energy; they
produce sedimented forms of sentient experience, in roughly the same way that
Mr. Snead’s camera is an apparatus designed for the mechanical recording and
preservation of the past. One can of
course see the camera as a magical thing—and Julie Dash does her part in
recreating a sense of the fascination with the technological apparatus of
photography in the early 20th century—but one can also see it as
representing a historically incongruous intrusion of the “present” and its
alien form of memory among a family whose connections to the past have always
been made through things like locks of hair and sacred books, through “the
newsprint on the walls, [trees] of glass jars and bottles, the rice you carried
in your pocket” (p. 95). As far as Eli
is concerned, these things have lost their power. They are no longer efficacious, serving
neither as ways to remember the past nor as protections against its
injuries. But they cease to work not so
much because they have been displaced by new technologies for remembering as
because they have been unable to relieve him the burden of the past or to
protect him from its wounds. Those are
things no tangible object may be able to accomplish for him. In his utter despair, Eli says to Nana “We
believed in the frizzle-haired chickens… the coins, the roots and the flowers.
We believed they would protect us and every little thing we owned or
loved. I wasn’t scared of anything,
because I knew … I knew my great-grandmother had it all in her pocket, could
work it up…. What are we supposed to
remember? How, at one time, we were able
to protect those we loved? How, in
Given
this level of despair it’s not surprising to see that someone like Viola, the
missionary who has retuned to Ibo Landing with Mr. Snead, has embraced
photography as a new, more modern way of remembering, equal to her new-found
religion. But it is also her way of
marking the passage into the future by freezing the past, making it all but a
“prologue” to her vision of the future.
In that vision religion and technology are as much new ends as they are
the means to other ends. Progress
becomes an end in itself, a question-begging telos that can be evaluated, if at
all, only through the invocation of terms that are already deemed to be
essential to it. “I’ve commissioned Mr.
Snead to document our family’s crossing over to the mainland. ‘What’s past is prologue.’ I see this day as their first steps toward
progress, an engraved invitation, you might say, to the culture, education and
wealth of the mainland. Yellow Mary …
wouldn’t you agree?” (p. 79 ). There is
something extremely pointed in the fact that these words are addressed to
Yellow Mary, for of all the characters in the film she best knows the very
thing that Viola seems blithely to ignore:
viz., that things are no better off the islands, in the land of “progress,
culture, education, and wealth,” than they are on Ibo Landing. She knows this from years spent on a
plantation in
But Eli’s situation is perhaps more
challenging still, if only because he is so profoundly disappointed in the ways
of tradition that modernity itself throws up as the sources of a possible
antidote to the conditions of alienation that it has brought about. Call this a disappointment not just in the
past, but in the promise of a certain kind of romanticism to revive the values
of the past. But one of the places where
“Daughters of the Dust” is most complex is in the distance it takes from a
romanticized critique of technological modernity, or perhaps more accurately,
in the critical justice with which it regards all forms of fetishism, old and
new. “We’ve taken old gods and given
then new names” says Nana at one point (p. 159). In Eli’s version of history, belief in the
power of talismans and charms is bound to be an occasion for disappointment
because there is no charm that can do what he asks it to. Viola’s starry-eyed conviction in
Christianity is hardly an alternative.
Indeed, there seems to be a blithe ignorance built into her faith (“The
lord will carry us through, Nana. Trust
in Jesus! Nana, we don’t need any charms
of dried roots and flowers,” p. 150), in part because it is accompanied by its
own remarkable sense of false disillusionment:
“When I left these islands, I was a sinner and I didn’t even know I” (p.
115). But to return to the
fetish-objects that figure in the film, one might say that any faith in the
power of charms that requires the displacement of beliefs onto material
artifacts may invite the emptying out of those beliefs, and that modern
religion can be equally susceptible to this.
The issue is not, strictly speaking, a historical one at all. The St. Christopher’s medal that Yellow Mary
wears around her neck—St. Christopher being the patron saint of travelers—is
but an updated kind of talisman that seems hardly discontinuous with a
fetishistic attachment to relics and charms.
There is a handwritten notation in the shooting script beside this
passage that reads: “syncretism of
religion: the Yoruba God ‘Bacoso,’
founder of destiny, has been replaced by St. Christopher” (p. 116)
This
syncretism could well be regarded as the source of a cynical vision of history
and as part of a rather bleak commentary on the present as the mere repetition
of the superstitions of the past under some new ideological guise. But in large measure because of what Nana
Peazant says to Eli in their crucial encounter in the graveyard, and because of
the beguiling figure of the unborn child, it would be wrong to take this
skeptical view of religion as leading to a kind of materialism in which
“spirit” is relegated to a merely ideological place. At stake in the film is not only a sense of
the body and its material projection in the world through work but also the
question of the materialization of things that are not yet embodied, hence the
presence in the visible world of something barely tangible, which I would
associate with the voice. In what Nana
says to Eli, the past has a physical presence not just in the here and now but
in the future. It has a presence and
achieves continuity because of its location in the body. But it is not for that reason limited to the
body or to any other purely material form.
What we make of the past depends largely on our ability to imagine and
recognize the possibility of a hopeful (read:
non-resentful) projection beyond it, into the future; and in this film
that requires attunement to the qualities of a voice that may not be fully
present, or present in ways that are unlike the ones we are used to. I think not only of the unborn child’s voice
but also of how often the film lingers over the nearly musical cadences of the
Gullah dialect and of how it turns its attention to the rhythmical patterns of
children’s rhymes, all is if to suggest forms of speech rooted in song or
seeking to become song once again. But
this kind of attunement depends as well on clearing the space in which to hear,
and that poses the most challenging task of all given the fact that so much of
the space of “hearing” for a character like Eli is filled with a resentment that
comes from his attachment to a physical wrong.
His resentment derives from a psychology that combines shame and
possessiveness in ways that are every bit as damaging as any physical form of
injury that he himself might have suffered.
When Julie Dash says to Bell Hooks that she has sought to present a new,
more tender image of African masculinity, this still leaves ample room for the
physical expression of Eli’s resentment in what is the most violent scene of
the film, the one that begins with him hammering away at the anvil and that
ends with the destruction of the glass jars and bottles on the tree outside his
shanty. In wise and passionate contrast
to the violence of the resentment that underpins his relationship to the past,
Nana pleads with him to remember his ancestors and to respect his elders in an
altogether different way. Nana:
“Eli, Eli,
there’s a thought, a recollection, something somebody remembers. We carry these memories inside a we. Do you believe that hundreds and hundreds of
Africans brought here on this other side would forget everything they once
knew? We don’t know where the
recollections come from. Sometimes we
dream them. But we carry these memories
inside a we… Eli, I’m trying to teach ya
to touch your own spirit. I’m fighting
for my life Eli, and I’m fighting for yours…
Call on those old Africans, Eli.
They’ll come to you when you least expect them. They’ll hug you and pick you up quick and
soft like the warm sweet wind. Let those
old souls come into your heart, Eli. Let
them touch you with the hands of time.
Let them feed your head with wisdom that ain’t from this day and
time. Because when you leave this
island, Eli Peazant, you ain’t goin’ t no land of milk and honey. Eli, I’m puttin’ my faith in you to keep the family
together up North. That’s the challenge
facing all you free Negroes” (pp.
96-97).
Very
much the emotional heart of the film, this is the speech that immediately
precedes the shot of the frizzled-haired chickens, of Nana’s conjure bags, and
of Eli’s shattering of the tree with the glass jars. Clearly, there seems to be some mode of
remembering and carrying forward that Eli has yet to embrace. While Eli seems unable to overcome the fact
of his wife’s physical violation, Julie Dash also holds open the possibility
that he might, through a child he did not father, be able to come to terms with
a past he wants desperately to disown.
But if that is the problem, then the underlying issue is one that
has to do with Eli’s possessiveness over his wife Eula. In her interview with bell Hooks Dash
says that “It’s Nana Peazant who has to
come in and remind [Eli] that he does not have to attach himself to this
patriarchal fantasy of ownership” (p. 50).
As Nana speaks it to Eli: “you’re
worried that baby Eula’s carrying ain’t yours… because she got forced. Eli, you won’t ever have a baby that wasn’t
sent to you. The ancestors and the womb,
they’re one, they’re the same” (p. 94).
But Eli insists: “This happened
to my wife. My wife!, I don’t feel like she;s mine anymore. When I look at her, I feel I don’t want her
any more” (p. 95). To which Nana
replies: “You can’t give back what you
never owned. Eula never belonged to
yon. She married you.” The only defense of Eli’s possessiveness—and
it is really just an explanation, not a defense—is that possessiveness seems
inbred in a world where so many, even in their names, are defined as
chattel: Iona, Myown, and of course
“Eula” herself. In one of the final
shots of the film Hagar tries desperately to claim Iona as her own, crying
after her as Iona rides off with her native American lover, the last of the
Cherokees to inhabit the island, St. Julian Last Child: “Iona, Iona, I own her.” As Viola says, “it’s fifty years since
slavery … but here we still give our children names like “My own,” “I Own Her,”
“You Need Her,” “I Adore Her,” “You Adore Her”…. We even have a Pete and a Re-Pete” (p.
138). But while Eli listens to what Nana
says about dispossessing Eula, he seems unable to hear her in any real sense of
the word. Little wonder that the voice
of the unborn child is beyond his ken.
“Why didn’t you protect us, Nana?” he asks, lapsing back into a posture
of demand and despair. “Did someone put
the fix on me? Was it the conjure? Or bad luck?
Or were the old souls too deep in their graves to give a damn…. When we were children we really believed you
could work the good out of evil” (p. 95).
It is in the end easier to blame religion than to come to terms with the
resentment that one bears toward the past.
And in this Eli is hardly alone.
Eula knows full well what she must overcome: “We’re the daughters of those old dusty
things Nana carries in her tin can. We
carry too many scars from the past. Our
past owns us. We wear our scars like
armor, for protection. Our mother’s
scars, our sister’s scars, our daughter’s scars. Thick, hard, ugly scars that no one can pass
through to ever hurt us again. Let’s
live our lives without living in the fold of old wounds” (p. 157).
I spoke above about the promises and
disappointments of a romantic attachment to the past as an antidote to
technological modernity. That is an
especially difficult view to embrace when the past is seen as the source of
wounds so deep that they lead to shame.
Of all the moral emotions, shame is the one that attaches most directly
to the body; it derives its power from the potential of the body to be exposed,
and it wears the experience of that exposure as a psychological defense and as
a scar. This may be why the shame
attached to a past of slavery can’t simply be overcome by the representation of
anything wholly embodied, even if the role of the body in all this cannot be
deined. And this explains the connection
between Yellow Mary, who has been “ruint,” and Eula, who has been raped. Other than the unborn child, Yellow Mary is
the only character in the film to appear as a voice and not just a body. At the very opening of the film we hear her
speak before she ever appears. Her words
sound as if in the “universal voice” of accumulated wisdom and experience,
speaking in mysteriously powerful cadences about the beginning and the end, the
alpha and the omega, the first and the last:
“I A am de firs an de las. A am
de honored one an de scorn. A am de
whore an de holy one. A am the wife an
de virgin. A am de barren one[,] and
many are my dahtas. A am de silence that
you cannot understan. A am de utterance
of my name” (p. 167). Eula understands
her own connection to Yellow Mary to be rooted in the fact that the two share a
legacy of shame: “If you’re so ashamed
of Yellow Mary ‘cause she got ruint, well, what do you say about me? Am I ruined, too” (p. 155). Dash’s direction indicates that Eula then
clutches at her womb and that the women around her freeze in mid-motion, their
mouths open, gaping. The direction then
editorializes: “Sexual abuse, a legacy
of slavery, is part of their unspoken history.
Hearing Eula’s words, the women are ‘shamed’ for Eli and respectfully
turn their faces away from him” (p. 155).
Following this direction Eula goes on to say: “As far as this place is concerned, we never
enjoyed our womanhood… Deep inside, we
believed that they ruined our mothers, and their mothers before them. And we live our lives always expecting the
worst because we feel we don’t deserve any better. Deep inside we believe that even God can’t
heal the wounds of our past or protect us from the world that puts shackles on
our feet” (p. 156).
And yet, what I have been calling
the “romantic” response to the questions posed by this film may seem alluring
in spite of all this. Just think of the
figure of St. Julian Last Child, who appears as the nearly sublime savior in
the guise of the Native American man, brimming with sexual energy and promising
It could be said that there is also
a deep romanticism lurking in the film’s appeal to the purely sensuous ways in
which the body imprints its patterns on the world insofar as these are linked
to the ways of tradition. Clearly the film is invested in the sounds and
rhythms that accompany the grinding of grain, in the repeated patterns of heel
and toe as they make holes for planting seeds in the ground, and in the nearly
musical forms of speech that are integral to children’s speech and to
games. But rather than call this line
romantic, I think it would be more faithful to argue that it is aesthetic
precisely in the sense that these are all instances of meaning that has taken
on a bodily form, of art conceived as a form of embodied meaning. And yet it is precisely this version of the
aesthetic, the making of embodied meaning, that “Daughters” ends up challenging
as the route of its response to the past.
“Daughters” accepts and yet strives to transcend this version of the
aesthetic in light of the fact that to seek and find an embodied form of
meaning is supremely difficult when the body bears the scars of slavery, or
when the spirit that seeks to find its way toward the future has been embodied in
forms that are branded with resentment and a desire for revenge. This is no doubt why Julie Dash appeals to
the figure of an unborn child, that is to say, to a figure whose most concrete
existence is not yet present and whose presence takes the form of a vision and
a voice. To think of art as a form of
“embodied meaning” is endemic to a materialist critique of aesthetic idealism,
and it serves likewise to hold romanticism in check. But what Julie Dash proposes is something
else, namely that art is a form of meaning in which spirit seeks the bodies
adequate not just to bear it, but to unburden themselves of the past, and
thereby to transform it. This project is
as much a matter of our immediate, sensuous experience in the present--of what
actually exists in whatever non-alienated form we may be able to encounter
it--as it is a matter of something more paradoxical, i.e., of our sensuous
relationship to those things that do not yet exist. It might seem an act of hubris to expect
aesthetics to succeed where gods and religion seem consistently to have
failed. But if “Daughters of the Dust”
does indeed seem to invite such a possibility this is because it remains
sensuously in touch with whatever it is the senses cannot fully represent. And that is equally and the past,
which Yellow Mary describes as falling under a “silence that you cannot
understand,” as it the unseen future which the unborn child brings.
[1] Julie Dash with Toni Cade Bambara and Bell Hooks, Daughters of the Dust: The Making of an African American Woman’s Film (New York: The New Press, 1992), p. 80.
[2] In the Economic and Political Manuscripts of 1844 Marx wrote that “sense perception must be the basis of all science” (p. 355). But there is more: “to be sensuous, to be real, … is to suffer (to be subjected to the actions of another). Man as an objective sensuous being is therefore a suffering being, and because he feels his suffering [Leiden], he is a passionateleidenschaftliches] being. Passion is man’s essential power trying to attain its object” (p. 390). [
[3] Eagleton, The Ideology of the Aesthetic (Oxford: Blackwell, 1990), p. 9.
[4] Theodor Adorno, Aesthetic Theory, trans. Robert Hullot-Kentor (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997), p. 11.
[5] Julie Dash suggests that this may be viewed as a lesbian relationship.